الأسماء الصومالية التقليدية للمرأة الجميلة.
عنبرو/ Canbaro = من العنبر
دهبو/ Dahabo= من الذهب
ديقو/Deeqo ـ بألف مائلة بدل الياء ـ اختصار لـ”إنطاديقindha deeq” يعني جمالها يملؤ العين
قلنجو/ Qalanjo = أنثى الفيل = الناعمة/ البضّة/ ذات الجسد الممتلئ
هودن / Hodan= المباركة = نعيمة
هويا / Haweeya= التي يحجب جمالها جمال غيرها
هِباق/ Hibaaq= نوع من الزهور
فَرَوْ / Faraw= صحيحة الجسم أبيّة الطبع = الاسم بالأصل لأنثى حمار الوحش
عبادو/ Cibaadoo = من العبادة .. آملين ان تكون كمريم ـ عليها السلام ـ أم عيسى ـ عليه السلام ـ في العبادة.
أيان / Ayaan-Ayyaan = المحظوظة
أرغسن/ Aragsan = الحسناء = الحسنة للنظر والرؤية.
درورو/ Daruuro = من السحاب/ سحابة.. الخيّرة
طوحو/ Dhuuxo = من لب العظم/ العزيزة
غارّي/ Gaarri = اللبيبة النشيطة
إدِل/ idil = الجمعاء/ الكاملة
مانو/ Maano = الذكية
قمّن/Qumman = الجديرة بكل خير.
سلوغلا/ Saluugla = غير ذات الهنة/ الفاضلة.
تَلِسو/ Taliso = المشيرة/ صاحبة الرأي السديد
فَلِسْ/ Falis: ذات البشرة الرقيقة.
دول/ Dhool = ذات الأسنان الحسنة كما قال الشاعر: غَرّاءُ فَرْعَاءُ “مَصْقُولٌ عَوَارِضُها”
فلسن/ Filsann: ذات المنظر الحسن “لهجة جنوبية”، أجمل جيلها “لهجة شمالية”.
عنبرو/ Canbaro = من العنبر
دهبو/ Dahabo= من الذهب
ديقو/Deeqo ـ بألف مائلة بدل الياء ـ اختصار لـ”إنطاديقindha deeq” يعني جمالها يملؤ العين
قلنجو/ Qalanjo = أنثى الفيل = الناعمة/ البضّة/ ذات الجسد الممتلئ
هودن / Hodan= المباركة = نعيمة
هويا / Haweeya= التي يحجب جمالها جمال غيرها
هِباق/ Hibaaq= نوع من الزهور
فَرَوْ / Faraw= صحيحة الجسم أبيّة الطبع = الاسم بالأصل لأنثى حمار الوحش
عبادو/ Cibaadoo = من العبادة .. آملين ان تكون كمريم ـ عليها السلام ـ أم عيسى ـ عليه السلام ـ في العبادة.
أيان / Ayaan-Ayyaan = المحظوظة
أرغسن/ Aragsan = الحسناء = الحسنة للنظر والرؤية.
درورو/ Daruuro = من السحاب/ سحابة.. الخيّرة
طوحو/ Dhuuxo = من لب العظم/ العزيزة
غارّي/ Gaarri = اللبيبة النشيطة
إدِل/ idil = الجمعاء/ الكاملة
مانو/ Maano = الذكية
قمّن/Qumman = الجديرة بكل خير.
سلوغلا/ Saluugla = غير ذات الهنة/ الفاضلة.
تَلِسو/ Taliso = المشيرة/ صاحبة الرأي السديد
فَلِسْ/ Falis: ذات البشرة الرقيقة.
دول/ Dhool = ذات الأسنان الحسنة كما قال الشاعر: غَرّاءُ فَرْعَاءُ “مَصْقُولٌ عَوَارِضُها”
فلسن/ Filsann: ذات المنظر الحسن “لهجة جنوبية”، أجمل جيلها “لهجة شمالية”.
بقلم \ الشاعر والكاتب الصومالي
Mahmoud M. H. Abdi
Mahmoud M. H. Abdi